a_broken_pencil (a_broken_pencil) wrote,
a_broken_pencil
a_broken_pencil

  • Mood:

Small question on nuance

On a website for a Drama CD, one of the characters is described as 主人公の義理の父, and then later on as 主人公の義理の父親。Obviously, they both mean 'step-father', but what's the difference in 'feeling' between the two? Is 父親 more formal than 父? I'd always thought that 親/おや was slightly derogatory, like in 親父。
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments